Antee (Gast) - 20. Nov, 13:59

the uphorian song :D

"Ya Sudahlah" could be translated as "ah whatever".. but I dont think the sense is for the feeling of 'whatever'. For me, as an Indonesian :), it's more like "It's OK" or "It does not matter'.. and if want to say "whatever".. we mostly say "it's up to you" with a little bit sarcastic/negative tones... (just trying to explain small stuff, and please correct me if I made mistakes in translating 'na egal' as 'whatever'. My german is bad still ;) )
This song was pretty popular.. but I did not really like it.. because after that its gone already.. not phenomenal.. hehehe
but you did try to sing it I guess heheh

diestel - 24. Nov, 15:14

egal

is the word in german and there is hardly any word for that in any other language.
Yeah, it's probably just a one hit wonder but as a foreigner it was that song we were faced with every day. So I got really annoyed and after that startet to like it :)

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:

JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neuen Code anfordern

 

en route

Ramona und Eric auf Piste

Suche

 

Zwischendurch unterwegs in

Vietnam

Kuba

Peru

Sri Lanka

mp3-Player Inhalt



aus Bad Gandersheim
Die lieben SCHRÖDERS



Olli Schulz und der Hund Marie
Und dann schlägt Dein Herz


Mad Caddies
Ska Ska Ska

Unterwegs - Literatur




Andrew Marshall
The Trouser People



Gregory D. Roberts
Shantaram


Alex Garland
The Beach


Norbert Lüdtke
Selbstreise-Handbuch


William Sutcliffe, Axel Henrici
Meine Freundin, der Guru und ich



Dieter Riemenschneider
Shiva tanzt. Das Indien-Lesebuch.



Dominique Lapierre
The City of Joy


Francois Bizot
The Gate


Yann Martel
Life of Pi


Tom Hodgkinson
How to be idle

Status

Online seit 7389 Tagen
Zuletzt aktualisiert am
13. Nov, 13:19
Besucher seit 17.01.2010 kostenloser Counter

Kontakt

development